-
1 a cielo aperto
-
2 miniera a cielo aperto
-
3 miniera a cielo aperto
-
4 serbatoio a cielo aperto
italian-english Idraulica dizionario > serbatoio a cielo aperto
-
5 cielo
m skyreligion heavengrazie al cielo thank heaven(s)* * *cielo s.m.1 sky; (letter.) heaven (s), firmament: cielo coperto, overcast sky; cielo sereno, clear (o cloudless) sky; cielo a pecorelle, mackerel sky; sotto il cielo, under the sky; nel cielo si vedeva solo una stella, only one star was to be seen in the heavens // a cielo aperto, under the open sky (o in the open air) // a cielo sereno, ( inaspettatamente) out of the blue sky: la suocera è piovuta in casa a cielo sereno, her mother-in-law turned up out of the blue // gli è piovuta dal cielo un'eredità, he inherited a lot of money quite (o totally) unexpectedly // muovere cielo e terra, to move heaven and earth // non stare né in cielo né in terra, to be utter nonsense // toccare il cielo con un dito, to walk on air (o to be as pleased as Punch)3 (astr.) ( nel sistema Tolemaico) heaven // essere al settimo cielo, to be in (the) seventh heaven // portare al cielo, ai sette cieli, to praise to the skies5 ( Dio, la Provvidenza) Heaven: il Regno dei Cieli, the Kingdom of Heaven // giusto cielo!, santo cielo!, good heavens (o my goodness o goodness gracious)! // grazie al cielo, thank heaven (s) (o fam. thank goodness) // per amore del cielo, for heaven's sake // lo sa il cielo, heaven knows (o fam. goodness knows) // volesse il cielo che..., would to heaven (o I wish to goodness) that...* * *['tʃɛlo]sostantivo maschile1) skycielo sereno, nuvoloso — clear, cloudy sky
un fulmine a ciel sereno — a bolt from o out of the blue
a cielo aperto — [miniera, canale, fogna] open
2) (paradiso) heaven3) (Dio, la Provvidenza)cielo, mio marito! — God, my husband!
••essere al settimo cielo, toccare il cielo con un dito — to be on cloud nine o in seventh heaven o walking on air
aiutati che il ciel t'aiuta — prov. God helps those who help themselves
piovuto o caduto dal cielo — heaven-sent, unexpected
* * *cielo/'t∫εlo/sostantivo m.1 sky; cielo sereno, nuvoloso clear, cloudy sky; un fulmine a ciel sereno a bolt from o out of the blue; a cielo aperto [miniera, canale, fogna] open2 (paradiso) heaven; il regno dei -i the kingdom of heaven3 (Dio, la Provvidenza) che il cielo ci aiuti! heaven help us! lo sa il cielo! heaven only knows! (santo) cielo! (good) heavens! heavens above! grazie al cielo! thank heaven(s)! per amor del cielo! for goodness sake! for the love of God! cielo, mio marito! God, my husband!non stare né in cielo né in terra to have neither rhyme nor reason; muovere cielo e terra to move heaven and earth; essere al settimo cielo, toccare il cielo con un dito to be on cloud nine o in seventh heaven o walking on air; aiutati che il ciel t'aiuta prov. God helps those who help themselves; piovuto o caduto dal cielo heaven-sent, unexpected. -
6 cielo sm
['tʃɛlo]1) sky, letter heavens pl2) Rel heaven -
7 cielo
sm ['tʃɛlo]1) sky, letter heavens pl2) Rel heaven -
8 miniera
f mine ( also fig)* * *miniera s.f.1 mine; pit: miniera di carbone, coalmine (o coal-pit o colliery); miniera di rame, copper mine; miniera d'oro, goldmine; (fig.) money-spinner; scoprire una miniera d'oro, to discover a goldmine; miniera a cielo aperto, (open) pit; miniera in sotterraneo, underground mine; sfruttare una miniera, to work a mine; scendere in miniera, to go down the pit; lavorare in miniera, to work in the mines // pozzo di miniera, mine shaft2 (fig.) mine: una miniera d'informazioni, a mine of information; un attore che è una miniera di barzellette, an actor who has an endless supply of jokes.* * *[mi'njɛra]sostantivo femminile1) (giacimento) mine, pitlavorare in miniera — to work in o down the mines, to work at the pit
2) fig. (fonte) mineuna miniera di informazioni — a mine o treasure house of information
•miniera di carbone — coalmine, coal pit, colliery
miniera d'oro — gold mine (anche fig.)
* * *miniera/mi'njεra/sostantivo f.miniera di carbone coalmine, coal pit, colliery; miniera a cielo aperto opencast mine; miniera d'oro gold mine (anche fig.). -
9 serbatoio
"tank, receiver;Behälter, Tank;recipiente"* * *m (pl -oi) tankserbatoio di riserva reserve tank* * *serbatoio s.m. reservoir, tank; ( di penna stilografica) barrel; ( di arma da fuoco) magazine: serbatoio a cielo aperto, atmospheric reservoir; serbatoio del carburante, fuel tank; serbatoio di alimentazione, feed tank // ( idraulica): serbatoio di compensazione, surge tank; serbatoio di livello, gauge tank; serbatoio piezometrico, standpipe // (aut.): serbatoio a gravità, gravity tank; serbatoio della benzina, petrol tank // (aer.): serbatoio a scarico rapido, jettisonable tank; serbatoio dell'olio, oil tank; serbatoio sganciabile, drop tank // (mar.): serbatoio dell'acqua dolce, fresh-water tank; serbatoio di zavorra, ballast tank // (ferr.) serbatoio del cilindro del freno, brake cylinder tank // (cinem.) serbatoio di sviluppo, developing tank // (inform.): serbatoio di carico, auxiliary hopper; serbatoio di ricezione carta, paper stacker.* * *1) (cisterna) tank, reservoir; aut. (della benzina) fuel tank, petrol BE o gas AE tank; (di penna) barrelserbatoio per l'acqua — water tank o reservoir
2) geol. reservoir* * *serbatoiopl. -oi /serba'tojo, oi/sostantivo m.1 (cisterna) tank, reservoir; aut. (della benzina) fuel tank, petrol BE o gas AE tank; (di penna) barrel; serbatoio per l'acqua water tank o reservoir2 geol. reservoir. -
10 miniera sf
[mi'njɛra] -
11 miniera
sf [mi'njɛra] -
12 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens! -
13 aprire
1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
См. также в других словарях:
cielo — / tʃɛlo/ s.m. [lat. caelum ; in grafia tarda coelum ]. 1. [la volta emisferica che sembra limitare verso l alto la nostra visione, di colore azzurro di giorno e scuro di notte] ▶◀ (lett.) empireo, (poet.) etere, (poet.) etra, firmamento, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
cielo — ciè·lo s.m. 1. FO vuoto al di sopra della superficie terrestre che, visto dalla terra, appare come una volta limitata dall orizzonte in cui sembrano muoversi gli astri: il sole è alto nel cielo, di notte in cielo si vedono le stelle, la volta del … Dizionario italiano
cielo — s. m. 1. firmamento, volta celeste, spazio, stellato CONTR. terra 2. atmosfera, aria, etere, etra (poet.), clima, tempo 3. (fig.) parte superiore, volta, cupola, soffitto CONTR. pavimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cielo — {{hw}}{{cielo}}{{/hw}}s. m. 1 Spazio al di sopra della superficie della terra con apparente forma di cupola, che appare turchino quando non è ingombro di vapori e di nuvole | Toccare il cielo con un dito, (fig.) essere estremamente felice |… … Enciclopedia di italiano
chiuso — chiuso1 / kjuso/ [part. pass. di chiudere ]. ■ agg. 1. a. [di porta, finestra, serranda e sim., che è disposto in modo da non consentire il passaggio o la vista] ▶◀ abbassato, serrato. ◀▶ aperto. ↑ spalancato. ↓ accostato, socchiuso. b. [di… … Enciclopedia Italiana
cava — 1cà·va s.f. 1a. AU scavo per l estrazione di materiale roccioso, torba o sim., spec. quando il materiale da estrarre è raggiungibile direttamente dall esterno: cava di granito, cava a fossa, cava a mezza costa; cava a cielo aperto; cava in… … Dizionario italiano
coltivazione — col·ti·va·zió·ne s.f. AD 1a. il coltivare: la coltivazione del grano, coltivazione del suolo, nuove tecniche di coltivazione | terreno coltivato; coltura, pianta coltivata: il maltempo ha gravemente danneggiato le coltivazioni, le colline sono… … Dizionario italiano
miniera — mi·niè·ra s.f. AU 1. giacimento a cielo aperto o in profondità, da cui si estraggono minerali utili: miniera di diamanti, di carbone, di ferro, scoprire, sfruttare una miniera | l insieme di tutte le attrezzature necessarie per lo sfruttamento… … Dizionario italiano
scavo — scà·vo s.m. AD 1. asportazione di terra o altri materiali dal suolo per ottenere una cavità, per spianare un terreno, per sfruttare miniere, per realizzare opere di ingegneria civile o idraulica, per eseguire ricerche o sim.: lavori, materiali di … Dizionario italiano
spingitubo — spin·gi·tù·bo s.m. TS telecom. strumento che permette di posare sottoterra i cavi telefonici senza eseguire scavi a cielo aperto {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di spingi e tubo … Dizionario italiano
subaereo — su·ba·è·re·o agg. TS scient. che si trova o avviene a cielo aperto, sopra la superficie terrestre: piante a fusto subaereo, corso d acqua subaereo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di 1aereo con sub … Dizionario italiano